The czech translation of "Ecole du soldat" and "Ecole de peloton" by Jakub Samek is here:
http://www.austerlitz2005.com/download/reg1791.zip
The original is a photocopy of a 1813 or post-1813 edition - it relates to the 4th edition of the Manuel d'Infanterie (1813), and does not content "Ecole du bataillon" and "Evolutions de ligne". A complete edition (but without the plates) of 1792 is on the Gallica (http://gallica.bnf.fr).
The translation is a primary source for the french units of the czech (and slovak) reenactement. The work on the translation of the original documents will continue (Ecole du bataillon, Manuel du service des états-majors généraux et divisionnaires, Manuel du canonnier, Manuel d'Infanterie...).
