{"id":16916,"date":"2021-05-21T18:09:57","date_gmt":"2021-05-21T16:09:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/?p=16916"},"modified":"2024-11-27T15:32:43","modified_gmt":"2024-11-27T13:32:43","slug":"o-prekladu-vojenskych-terminu-ii-neni-jizda-jako-jezdectvo-a-neni-rota-jako-rota","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/o-prekladu-vojenskych-terminu-ii-neni-jizda-jako-jezdectvo-a-neni-rota-jako-rota\/","title":{"rendered":"O p\u0159ekladu vojensk\u00fdch term\u00edn\u016f II. \u2013 nen\u00ed j\u00edzda jako jezdectvo a nen\u00ed rota jako rota"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">V dal\u0161\u00ed \u010d\u00e1sti pokusu o pojedn\u00e1n\u00ed o terminologii vojenstv\u00ed p\u0159elomu 18. a 19. stolet\u00ed a jej\u00edch p\u0159ekladech do \u010de\u0161tiny a z \u010de\u0161tiny se po <a href=\"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/o-prekladu-vojenskych-terminu-i-nejsou-pusky-jako-pusky-a-neni-kopi-jako-pika\/\">paln\u00fdch a chladn\u00fdch zbran\u00edch<\/a> pod\u00edvejme na ot\u00e1zku organizace ozbrojen\u00fdch sil a jednotliv\u00fdch zbran\u00ed. A je-li \u0159e\u010d o zbran\u00edch, tedy o p\u011bchot\u011b, d\u011blost\u0159electvu a jezdectvu.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"http:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/Lasalle-5e-et-7e.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-16917\" src=\"http:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/Lasalle-5e-et-7e.jpg\" alt=\"\" width=\"555\" height=\"364\" srcset=\"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/Lasalle-5e-et-7e.jpg 555w, https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/Lasalle-5e-et-7e-150x98.jpg 150w, https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/Lasalle-5e-et-7e-300x197.jpg 300w, https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/Lasalle-5e-et-7e-457x300.jpg 457w\" sizes=\"auto, (max-width: 555px) 100vw, 555px\" \/><\/a>Gen. Lasalle se svou Pekelnou brig\u00e1dou<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Kavalerie tramvaj\u00ed nejezd\u00ed a j\u00edzdn\u00ed d\u011blost\u0159electvo nen\u00ed jezdeck\u00e9<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A \u00favodem hned moje velmi obl\u00edben\u00e9 jezdectvo. Kavalerie. Cavallerie. Cavalry. Kavallerie. Cavalleria, ale nikoli, pros\u00edm, &#8222;j\u00edzda&#8220;. Je na to kr\u00e1sn\u00e1 pou\u010dka, kterou traduj\u00ed zku\u0161en\u011bj\u0161\u00ed ne\u017e jsem j\u00e1. Pan plukovn\u00edk Otto W\u00e1gner m\u011bl vysv\u011btlovat rozd\u00edl mezi ob\u011bma v\u00fdrazy kouzeln\u00fdm zp\u016fsobem: &#8222;J\u00edzda m\u016f\u017ee b\u00fdt t\u0159eba tramvaj\u00ed, toto je jezdectvo.&#8220; Le\u010d ne ka\u017ed\u00fd furiant se s t\u00edm spokoj\u00ed, a zhusta s r\u016fzn\u00fdmi argumenty v ruce sna\u017e\u00ed se tvrzen\u00ed vyvracet a sve\u0159ep\u011b trv\u00e1 na pr\u00e1vu \u0159\u00edkat j\u00edzda. Mezi tyto argumenty, a velmi p\u0159esv\u011bd\u010div\u00e9, pat\u0159\u00ed t\u0159eba n\u00e1pisy na n\u00e1hrobc\u00edch &#8222;gener\u00e1l\u016f j\u00edzdy&#8220;. A samoz\u0159ejm\u011b vysv\u011btlen\u00ed v\u00fdkladov\u00fdch slovn\u00edk\u016f. Proto\u017ee ty samoz\u0159ejm\u011b nemohou jinak: slovo j\u00edzda lid pou\u017e\u00edv\u00e1 ve smyslu jezdectvo zcela b\u011b\u017en\u011b, je za\u017eit\u00e9, a je tedy spr\u00e1vn\u011b. Ov\u0161em.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Probl\u00e9mem je z hlediska snahy o p\u0159esnou terminologii prost\u00fd fakt, \u017ee ne v\u0161e, co je j\u00edzdn\u00ed pat\u0159\u00ed jezdectvu, a \u017ee ne v\u0161e, co pat\u0159\u00ed jezdectvu, je j\u00edzdn\u00ed, ale \u0159ekneme-li jezdectvu &#8222;j\u00edzda&#8220;, o srozumitelnost tohoto rozd\u00edlu p\u0159ich\u00e1z\u00edme. P\u0159\u00edklad\u016f je mnoho. J\u00edzdn\u00ed d\u011blost\u0159electvo nen\u00ed jezdeck\u00fdm d\u011blost\u0159electvem. Artillerie \u00e0 cheval, Horse\/Mounted Artillery, berittene\/reitende Artillerie\/Artillerie zu Pferd nejsou &#8222;Artillerie de cavalerie&#8220; (quoi ?), Cavalry Artillery (wth ?), Kavallerie-Artillerie (was ?). Artillerie \u00e0 cheval, j\u00edzdn\u00ed d\u011blost\u0159electvo, je, ve Francii, sou\u010d\u00e1st\u00ed d\u011blost\u0159eleck\u00e9ho sboru, Corps d&#8217;artillerie, nikoli jezdectva. A takticky je pod\u0159izov\u00e1no jak formac\u00edm jezdectva, tak formac\u00edm p\u011bchoty, tak sm\u00ed\u0161en\u00fdm formac\u00edm nebo d\u011blost\u0159eleck\u00e9 z\u00e1loze. Jde o j\u00edzdn\u00ed d\u011blost\u0159electvo, proto\u017ee jeho os\u00e1dky se p\u0159esunuj\u00ed v sedle, p\u0159\u00edpadn\u011b na povozu. S jezdectvem m\u00e1 sv\u00e9 shodn\u00e9 znaky, ale nejde o jezdectvo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Podobn\u011b najdeme u p\u011bchoty i u d\u011blost\u0159electva j\u00edzdn\u00ed d\u016fstojn\u00edky, d\u016fstojn\u00edky v sedle. Op\u011bt nejde, jak lze snadno uhodnout, o jezdeck\u00e9 d\u016fstojn\u00edky. A na druhou stranu sou\u010d\u00e1st\u00ed jezdectva jako zbran\u011b mohou b\u00fdt jednotky, kter\u00e9 nejsou j\u00edzdn\u00ed, ale p\u0159irozen\u011b z\u016fst\u00e1vaj\u00ed jezdeck\u00e9. Ve Francii to jsou t\u0159eba pluky p\u011b\u0161\u00edch dragoun\u016f. Pokud bychom cht\u011bli \u0159\u00edkat jezdectvu j\u00edzda, mohli bychom cht\u00edt \u0159\u00edkat p\u011bchot\u011b ch\u016fze? A i zde je z\u0159ejm\u00fd rozd\u00edl mezi v\u00fdrazem &#8222;p\u011b\u0161\u00ed&#8220; a &#8222;p\u011bchotn\u00ed&#8220;. P\u011b\u0161\u00ed je, co se p\u0159esunuje p\u011b\u0161ky. Co je nasazeno p\u011b\u0161ky. P\u011bchotn\u00ed je, co pat\u0159\u00ed p\u011bchot\u011b. Plukovn\u00edk, velitel p\u011b\u0161\u00edho pluku v sedle je j\u00edzdn\u00edm d\u016fstojn\u00edkem p\u011bchoty, p\u011bchotn\u00edm d\u016fstojn\u00edkem, nikoli p\u011b\u0161\u00edm d\u016fstojn\u00edkem. J\u00edzda nen\u00ed jezdectvo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">V d\u00e1vn\u00fdch debat\u00e1ch na toto t\u00e9ma byla tak\u00e9 vznesena n\u00e1mitka zaveden\u00e9ho v\u00fdrazu &#8222;ryt\u00ed\u0159sk\u00e1 j\u00edzda&#8220;. Pomineme nyn\u00ed rozbory rozd\u00edl\u016f mezi st\u0159edov\u011bkou j\u00edzdou tvo\u0159enou \u0161lechtici a jejich r\u016fzn\u011b strukturovan\u00fdm doprovodem j\u00edzdn\u00edch bojovn\u00edk\u016f, a jezdectvem jako slo\u017ekou pravideln\u00fdch ozbrojen\u00fdch sil, a\u0165 ji\u017e \u017eoldn\u00e9\u0159sk\u00fdch, dobrovolnick\u00fdch \u010di konskrip\u010dn\u00edch. Mluv\u00edme o 18. a 19. stolet\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ale dopustil jsem se v\u00fdrazu &#8222;p\u011b\u0161\u00ed pluk&#8220;. R\u00e9giment d&#8217;infanterie vs. r\u00e9giment \u00e0 pied. Infantry Regiment vs. Regiment of Foot. Infanterie-Regiment vs Regiment zu Fu\u00df. P\u011bchotn\u00ed pluk nezn\u00ed p\u0159\u00edli\u0161 lib\u011b. Pluk p\u011bchoty nelze pou\u017e\u00edt v ka\u017ed\u00e9 v\u011bt\u011b a nem\u00edt p\u0159itom pocit, \u017ee hovo\u0159\u00edme uchem. Pluk \u0159adov\u00e9 p\u011bchoty zn\u00ed l\u00e9pe, r\u00e9giment d&#8217;infanterie de ligne.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">V\u00fdraz p\u011b\u0161\u00ed pluk a j\u00edzdn\u00ed pluk jsou navzdory v\u00fd\u0161e uveden\u00e9 litanii o j\u00edzd\u011b vs jezdectvu sp\u00ed\u0161e v po\u0159\u00e1dku. Bez kontextu a podrobnost\u00ed jde srozumiteln\u011b o pluky p\u011bchoty a pluky jezdectva. A nap\u0159\u00edklad rozli\u0161ujeme-li tak v kontextu p\u011b\u0161\u00ed a j\u00edzdn\u00ed pluky d\u011blost\u0159electva, rovn\u011b\u017e se nespleteme. J\u00edzdn\u00ed d\u011blost\u0159electvo b\u00fdv\u00e1 tak\u00e9 ozna\u010dov\u00e1no jako &#8222;lehk\u00e9&#8220; (artillerie l\u00e9g\u00e8re) a dokonce l\u00e9taj\u00edc\u00ed (&#8222;artillerie volante&#8220;).<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Roty, setniny, kompanie, pelotony, divize a diviziony, prapory a bataliony, pluky a regimenty<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Z\u00e1kladn\u00ed administrativn\u00ed podjednotkou pluk\u016f v\u0161ech zbran\u00ed je&#8230; rota, compagnie, Company, Kompanie. Mnohem p\u011bkn\u011bj\u0161\u00edm \u010desk\u00fdm slovem je v\u00fdraz setnina. Srozumiteln\u00fdm synonymem je po\u010de\u0161t\u011bl\u00fd v\u00fdraz kompanie. P\u0159esto je slovo &#8222;rota&#8220; za\u017eit\u00e9 a srozumiteln\u00e9 a jeho z\u0159ejm\u011b jedin\u00fdm probl\u00e9mem je existence v\u00fdrazu Rotte v n\u011bm\u010din\u011b, kter\u00fd zna\u010d\u00ed z\u00e1stup. V nastoupen\u00e9 jednotce dva nebo t\u0159i voj\u00e1ky za sebou.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">V r\u016fzn\u00fdch zbran\u00edch r\u016fzn\u00fdch arm\u00e1d existuje r\u016fzn\u00fd p\u0159\u00edstup k formov\u00e1n\u00ed z\u00e1kladn\u00edch taktick\u00fdch jednotek. Jejich struktura v\u0161ak zpravidla zahrnuje n\u011bjakou taktickou jednotku tvo\u0159enou v j\u00e1dru mu\u017estvem jedn\u00e9 roty. Takovou taktickou podjednotkou m\u016f\u017ee b\u00fdt tzv. peloton. Slovo, kter\u00e9 anglicky zn\u00ed Platoon, a m\u00e1me jej nejen d\u00edly slavn\u00e9mu protiv\u00e1le\u010dn\u00e9mu filmu za\u017eit\u00e9 ve v\u00fdznamu \u010deta. Jen\u017ee \u010deta je sou\u010dasn\u011b administrativn\u00ed podjednotkou roty. Nejen proto, co jsem napsal posledn\u011b, tedy rozhodn\u011b doporu\u010duji dr\u017eet se p\u0159i p\u0159ekladu tohoto v\u00fdrazu slova peloton, kter\u00e9 se s v\u011bt\u0161\u00ed jistotou poda\u0159\u00ed p\u0159elo\u017eit zp\u011bt do p\u016fvodn\u00edho jazyka, zat\u00edmco ve francouzsk\u00e9m p\u0159\u00edpad\u011b by u p\u011bchoty v\u00fdraz &#8222;\u010deta&#8220; ve smyslu polovina roty mohl m\u00edt sv\u016fj v\u00fdznam jen v letech 1776-1791, kdy skute\u010dn\u011b administrativn\u00ed rota p\u011bchoty formuje dva taktick\u00e9 pelotony. V letech 1791-1815 v\u017edy jeden. Nebo u jezdectva. Dva pelotony na ka\u017edou rotu.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Peloton je ov\u0161em jednotka jin\u00e9 struktury a jin\u00e9ho ur\u010den\u00ed. Tam, kde se rota nebo p\u016flrota\/sekce d\u011bl\u00ed na podjednotky, subdivize a\/nebo dru\u017estva, d\u011bl\u00ed se peloton na dv\u011b sekce, a d\u00e1le ji\u017e jen na \u0159ady a na z\u00e1stupy. M\u00e1 tak\u00e9 jinou strukturu velen\u00ed. Vezmeme-li op\u011bt za p\u0159\u00edklad jen francouzskou \u0159adovou p\u011bchotu, pak v \u010dele roty stoj\u00ed kapit\u00e1n, v \u010dele prvn\u00ed p\u016flroty poru\u010d\u00edk, v \u010dele druh\u00e9 p\u016flroty podporu\u010d\u00edk. Ov\u0161em pelotonu vel\u00ed kapit\u00e1n, kter\u00fd sou\u010dasn\u011b vel\u00ed prvn\u00ed\/prav\u00e9 sekci, a lev\u00e9 vel\u00ed poru\u010d\u00edk. Peloton, rotu a p\u016flrotu tedy nelze zam\u011b\u0148ovat, a u\u017eit\u00ed slova \u010deta je, minim\u00e1ln\u011b ve francouzsk\u00e9 situaci, krajn\u011b nevhodn\u00e9. N\u011bmeck\u00fd ekvivalent slova peloton je Ploton, pokud se odk\u00e1\u017eeme na dobov\u00fd n\u011bmeck\u00fd p\u0159eklad p\u0159edpisu z 1. srpna 1791 (a\u0165 ji\u017e pro pluky n\u011bmeck\u00e9 p\u011bchoty, nebo pozd\u011bji pro p\u011bchotu n\u011bmecky hovo\u0159\u00edc\u00edch spojenc\u016f\/vazal\u016f Francie).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ov\u0161em v n\u011bmeck\u00e9 terminologii najdeme tak\u00e9 v\u00fdraz Zug, p\u0159ekl\u00e1dan\u00fd nej\u010dast\u011bji jako \u010deta, taktick\u00e1 podjednotka setniny ve smyslu taktick\u00e9 podjednotky praporu\/batalionu. Pokud v r\u00e1mci terminologie n\u011bmeck\u00e9, rakousk\u00e9 \u010di prusk\u00e9 arm\u00e1dy p\u0159istoup\u00edme na administrativn\u011b-taktickou dvojjedinost v\u00fdraz\u016f \u010deta a setnina, jsme v pon\u011bkud jin\u00e9 situaci ne\u017e ve Francii.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Dva pelotony vedle sebe formuj\u00ed podjednotku, kter\u00e9 se u p\u011bchoty a u jezdectva \u0159\u00edk\u00e1 divize, division, Division. Nab\u00edz\u00ed se &#8222;\u010desk\u00e9&#8220; slovo divizion. J\u00e1 osobn\u011b d\u00e1v\u00e1m p\u0159ednost tomu slovu v \u017eensk\u00e9m rod\u011b. Francouz\u0161tina (ani n\u011bm\u010dina \u010di angli\u010dtina) nerozli\u0161uj\u00ed ne\u017e kontextem \u010di p\u0159esn\u011bj\u0161\u00ed specifikac\u00ed, je-li \u0159e\u010d o ni\u017e\u0161\u00ed taktick\u00e9 podjednotce ve smyslu dvou peloton\u016f \u010di dvou rot\/setnin v linii vedle sebe, nebo o formaci p\u011bchoty \u010di jezdectva v s\u00edle n\u011bkolika pluk\u016f a brig\u00e1d. A proto\u017ee si alternativn\u00edm v\u00fdrazem nepom\u00e1h\u00e1 p\u016fvodn\u00ed terminologie, nem\u011bla by si j\u00edm pom\u00e1hat ani \u010desk\u00e1.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ve Francii se objevuje tak\u00e9 v\u00fdraz d\u011blost\u0159eleck\u00e1 divize, division d&#8217;artillerie. Nejde o vy\u0161\u0161\u00ed taktick\u00fd \u00fatvar v s\u00edle n\u011bkolika tis\u00edc d\u011blost\u0159elc\u016f, ale o v\u00fdraz popisuj\u00edc\u00ed z\u00e1kladn\u00ed taktickou jednotku d\u011blost\u0159electva slo\u017eenou zpravidla z jedn\u00e9 roty d\u011blost\u0159electva a jedn\u00e9 roty d\u011blost\u0159eleck\u00e9ho tr\u00e9nu. I na t\u00e9to \u00farovni se tedy tomu, kdo na v\u011bc nahl\u00ed\u017e\u00ed jinak, nab\u00edz\u00ed v\u00fdraz d\u011blost\u0159eleck\u00fd divizion.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Z\u00e1kladn\u00ed taktickou jednotkou p\u011bchoty je prapor, bataillon, battalion, Bataillon. Batalion. Od prad\u00e1vna d\u00e1v\u00e1m j\u00e1 i v\u011bt\u0161ina koleg\u016f p\u0159ednost tomuto archaick\u00e9mu v\u00fdrazu. D\u016fvod je celkem nasnad\u011b: v dob\u011b, kter\u00e1 n\u00e1s zaj\u00edm\u00e1, nos\u00ed takov\u00fd batalion jeden i v\u00edce prapor\u016f, z\u00e1stav. U jezdectva je to snadn\u00e9. Eskadrona, escadron, Squadron, Schwadron, \u0161vadrona, kdo chce.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">U pluku \u010di regimentu, r\u00e9giment, Regiment, nelze v\u00e1hat, podobn\u011b jako nen\u00ed d\u016fvod v\u00e1hat u p\u016flbrig\u00e1dy, demi-brigade, Francouzsk\u00e9 republiky (a c\u00edsa\u0159stv\u00ed; by\u0165 se lze setkat s v\u00fdrazem &#8222;polobrig\u00e1da&#8220; &#8211; ale tomu by odpov\u00eddal sp\u00ed\u0161e francouzsk\u00fd term\u00edn &#8222;semi-brigade&#8220;, a nejde o &#8222;polobrig\u00e1du&#8220;, ale p\u016fvodn\u011b skute\u010dn\u011b o polovinu brig\u00e1dy, dv\u011b p\u016flbrig\u00e1dy tvo\u0159\u00ed brig\u00e1du). A rozli\u0161uje-li dnes arm\u00e1da velitelstv\u00ed a \u0161t\u00e1b, na p\u0159elomu 18. a 19. stolet\u00ed je nerozli\u0161uje, a pluk je tvo\u0159en krom\u011b batalion\u016f, eskadron \u010di rot tak\u00e9 \u0161t\u00e1bem, \u00e9tat-major, Staff, Stab, jeho\u017e m\u00edsto v\u00fdkonu slu\u017eby se naz\u00fdv\u00e1 hlavn\u00edm stanem, quartier g\u00e9n\u00e9ral, Headquarters, Hauptquartier.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Na \u00farovni brig\u00e1d, diviz\u00ed, arm\u00e1dn\u00edch sbor\u016f a arm\u00e1d rovn\u011b\u017e nelze pochybovat, by\u0165 v r\u016fzn\u00fdch arm\u00e1d\u00e1ch a zejm\u00e9na v \u00favodn\u00edch ta\u017een\u00edch koali\u010dn\u00edch v\u00e1lek, se \u010dasto operuje tak\u00e9 s v\u00fdrazy kolona coby specifick\u00e9 a velmi prom\u011bnliv\u00e9 formace na pomez\u00ed divize a arm\u00e1dn\u00edho sboru.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Organizaci jsme se nep\u0159\u00edli\u0161 p\u0159ehledn\u011b v\u011bnovali v tomto d\u00edle Podcastu BATAILLON:<\/p>\n<span class=\"youtube\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/XtTXpl3AI8A\" allowfullscreen=\"\" height=\"480\" width=\"853\"><\/iframe><\/span>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify\">R\u00e1d dopln\u00edm na z\u00e1klad\u011b p\u0159\u00edpadn\u00fdch podn\u011bt\u016f, a p\u0159\u00ed\u0161t\u00ed \u010d\u00e1st bude v\u011bnov\u00e1na vojensk\u00fdm hodnostem, titul\u016fm, funkc\u00edm, \u0161ar\u017e\u00edm.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>V dal\u0161\u00ed \u010d\u00e1sti pokusu o pojedn\u00e1n\u00ed o terminologii vojenstv\u00ed p\u0159elomu 18. a 19. stolet\u00ed a jej\u00edch p\u0159ekladech do \u010de\u0161tiny a z \u010de\u0161tiny se po paln\u00fdch a chladn\u00fdch zbran\u00edch pod\u00edvejme na ot\u00e1zku organizace ozbrojen\u00fdch sil a jednotliv\u00fdch zbran\u00ed. A je-li \u0159e\u010d o zbran\u00edch, tedy o p\u011bchot\u011b, d\u011blost\u0159electvu a jezdectvu.<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16917,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[129,94],"tags":[6330,6325,6326],"class_list":["post-16916","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nezobrazovat-na-homepage","category-vojenska-historie","tag-organizace","tag-preklady","tag-terminologie"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16916","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16916"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16916\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16924,"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16916\/revisions\/16924"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16917"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16916"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16916"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austerlitz.org\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16916"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}