Rozlišování součástí rakouské armády 1792 – 1815
Errata ke studii vydané na DVD Austerlitz 2005 v sekci textové dokumenty.
Errata ke studii vydané na DVD Austerlitz 2005 v sekci textové dokumenty.
Pod stromečkem jsem asi nejen já našel na první pohled krásnou a pro Ježíška jistě velice drahou knížku, Napoleonské války od britského vojenského historika Richarda Holmese, vydanou u nás pro vánoční trh coby 2227. publikaci nakladatelstvím Computer Press, a. s. Kniha má v tiráži uvedeného nejen překladatele, ale také odpovědného redaktora.
Patrik Rambaud: BITVA
Přeložil Karel Velický. Vydal Volvox-Globator 2006, 295 stran, cena 249,- Kč
Většina skupin vojenské historie, zaměřených obecně na éru bývalé habsburské monarchie, ráda před názvem historické jednotky, kterou jejich členové představují, uvádí jistou krátkou formulku. Nejčastěji v podobě „c. k.“, „c. a k.“, případně jejích německých ekvivalentů „k. k.“ nebo „k. u. k.“, k vidění jsou však i další verze a formy. Toto obecně velmi známé a tradiční historické označení jasně identifikuje danou jednotku právě s někdejší habsburskou armádou. Mnohem méně je ovšem rozšířeno povědomí o vzniku, vývoji a změnách tohoto označení a souvislostech, které je ovlivňovaly. Následující článek se v kostce pokusí tuto problematiku shrnout a osvětlit.
Stručná historie sapérů francouzských gardových pěších granátníků a především Prvního sapéra Francie, tedy seržanta, který jim všem velel a kráčel při defilé v čele celé armády.
Překlad vybraných pasáží z další instrukce maršála Davouta z roku 1811, která se týká výcviku pěchoty ve škole batalionu pomocí provazů, jež nahradily mužstvo, což umožnilo současnou přípravu důstojníků v evolucích a manévrech batalionu i výcvik vojáků v základech školy vojáka a pelotonu.
Překlad 10. kapitoly z díla O užití nového dělostřelectva v polním tažení, nezbytná znalost pro důstojníky určené k velení všem zbraním, jehož autorem je rytíř du Teil, v roce vydání práce, 1778, major dělostřeleckého pluku de la Fère.
Překlad vybrané pasáže francouzského Manuel du canonnier (první vydání 1791) týkající se některých manévrů bitevních kanónů systému Gribeauval ráže 4, 8 a 12 liber.
Na knihkupecké pulty v těchto dnech přichází nová kniha Jiřího Kovaříka s názvem „Bitva u Marenga“ a podtitulem „Waterloo naruby“.
Překlad oběžníku určeného velitelům pěších divizí Labského pozorovacího sboru, který předepisoval způsob formování karé, jejich manévry a doplňoval tak v tomto předpis z 1. srpna 1791.